2020

2019

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

 

Консультации:
(+373-22) 400500

Антикоррупционная линия:
(+373-22) 400634

Вниманию заявителей и представителей в области интеллектуальной собственности. Транслитерация товарного знака

03.05.2007

В связи с тем, что понятие «транслитерация» неоднозначно интерпретируется во время подачи заявки на регистрацию товарного знака, AGEPI уточняет:

В целях соблюдения правил 2.1.1. и 9.12 Положения о применении Закона №588/1995 о товарных знаках и наименованиях мест происхождения товаров (часть, относящаяся к товарным знакам), оговаривающих случаи словесных обозначений выполненных иным шрифтом, чем латинским и требующих транслитерации на шрифт молдавского языка, необходимо поступить в соответствии с правилом 9.4)xii) Общего положения о применении Мадридского соглашения о международной регистрации знаков и Протокола к этому соглашению: транслитерация на шрифт молдавского языка или на латинский шрифт должна соответствовать фонетике языка, на котором выполнены словесные обозначения данного товарного знака; идентичным образом необходимо поступить и в обратном случае (транслитерации словесных обозначений со шрифта молдавского языка или латинского на другой шрифт).